Překlad "ви спасим" v Čeština


Jak používat "ви спасим" ve větách:

"Набери герой", как да ви спасим днес?
Zavolejte hrdinovi. Jak vás dnes můžeme zachránit?
За да ви спасим от императора, ние ви скрихме от баща ви.
Aby vás císař neohrozil... byli jste ukryti před svým otcem.
Баща ви ни нае, за да ви спасим.
Váš otec požádal mě a kapitána Lone Stara, abychom vás zachránili.
Ако не беше този сигнал, никога нямаше да ви спасим.
Kdyby nebylo jeho signálu, nikdy bychom vás nenašli.
Ще ви спасим, ако успеем да ви открием.
Rádi bychom přijeli, ale nemůžeme vás najít.
Веднъж Ерън да се оправи и ще дойдем да ви спасим.
Podívej... až bude Aeryn v pořádku vrátíme se s posilami a dostaneme vás odtud oba.
Решихме да дойдем да Ви спасим.
A pak jsme se rozhodli, že vás poletíme zachránit.
Всъщност, тук сме за да се опитаме да ви спасим от Драконите.
Naopak jsme právě tady abysme se pokusili pomoct vám proti Dragonům.
Дошли сме да ви спасим, да ви махнем оттук.
Jsme tu, abychom vás zachránili. Vezmeme vás odsud pryč.
Ще ви спасим от самите вас.
Musíme vás ochránit před vámi samotnými.
Да не дойдохме тъкмо навреме, за да ви спасим един от друг?
Dorazily jsme včas, abychom vás jednoho před druhým zachránily?
Аз, Тюк и брат ми Рут ще ви спасим.
Já, Tuke, a můj brácha, Rutt, vás zachráníme.
Искахме да ви спасим, но някой ни попречи.
Chtěli jsme vás zachránit, ale něco nám to znemožnilo.
Ако още не сте намерили Кира ние можем да ви спасим.
Přestaň se snažit kontaktovat s Prvním Kirou. Ještě není pozdě.
Не беше лесен планът да дойдем да ви спасим жалките задници.
Nebylo zrovna snadný přijít s plánem na záchranu vás ubožáků.
Трябваше да летим, да скочим с парашути, 7 км поход до тук, и всичко това, за да ви спасим.
Myslíte si, že jsme seděli v 7-11 vedle? Museli jsme se sebrat, letět, seskočit padákem z výšky 4 mil (cca 6, 5km) a dojít sem pěšky, a přitom nenechat svý zadky sestřelit, abychom zachránili vaše zadky.
Аз, Хан Соло и Оби-Уан, сме дошли да ви спасим.
Přišli jsme vás s Han Solem a Obi-Wanem zachránit.
Баща ти и аз изоставихме теб и Ръс, за да ви спасим живота.
Tvůj otec a já jsme tě s Russem opustili, abychom vám zachránili život.
Като ви казахме, че ще ви спасим изглеждахте доста уплашен.
Když vám bylo řečeno, že budete zachráněni, vypadal jste vyděšeně.
Кери би поискала от нас да ви спасим.
A Carrie, ta by chtěla, abychom vás zachránili.
Той ни доведе, за да ви спасим.
Vedl nás přímo za vaší záchranou.
Ръсти, Капи, ние сме тук да ви спасим!
Rusty a Cappie, přišli jsme vás zachránit!
Изгубихме екипажа си, за да ви спасим.
Přišli jsme o celou posádku, když jsme vás zachraňovali.
Е поне следващия път няма да ни е толкова трудно, да ви спасим задниците.
No, aspoň nebudeme muset tak hledat, až vám budeme příště zachraňovat zadek.
Без изобретателността й едва ли щяхме да успеем да ви спасим.
Nemyslím si, že bychom bez její tvořivosti dostali váš lid do bezpečí. Vskutku.
И, може би, ще Ви спасим от отряда за екзекуции.
Možná vás zachráníme před popravčí četou.
Чубака и аз идваме да Ви спасим!
Já a Chewbacca vás jdeme zachránit!
Наистина знаете как да отнемете веселата част от това да ви спасим живота.
Vážně víte, jak vzít všechnu srandu ze zachraňování vašeho života.
Правим всичко, за да ви спасим.
Uděláme vše pro to, abychom vás zachránili.
Каза, че ако не получа вест от нея, сте отвлечени от някой култ и да дойдем да ви спасим.
Psala, že jestli od ní nedostanu zprávu, takže vás unesla sekta, a máme vás přijet zachránit.
Г-н Такър, ще поговорим по-късно, но за да ви спасим, ще ви отведем в Хирургия.
Pane Tackere, slibuju, že si o tom promluvíme později, ale právě teď je naší starostí vaše bezpečnost, takže vás vezmeme nahoru na chirurgii.
Ще ви спасим, но ще отнеме време.
Samozřejmě, že vás zachráníme. Ale bude to ještě chvíli trvat.
Ще ви спасим, преди да изпиете цялата вода.
Zachráníme vás, dříve, než tu vodu vypijete.
Струваше си, за да ви спасим.
Zachránili jsme vás, a to za to stojí.
0.77544689178467s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?